Writing under a new moon

I’m finally up and about. After a long break, I figured I’d focus on my art sites here and here, then convert this blog into a public service platform, instead. I’d still drop poems and quotes every now and then, of course.

But since my laptop broke down two days ago, I’m up for the challenge of blogging from my phone. I know it’s like writing under the moonlight, blah and blah. But, hey, what choice do I have?

Have you blogged from your phone? Tell me how it went.

Advertisements

Reblogged: Pluma’s book cover art and more

And, finally, we came up with a more compound one, attempting to study, if not defy, the limits of style, structure, and media, thus, departing from the margins while keeping space, as we know it, undefined, so to speak. With the book’s dynamic approach to an age when we are all subject to compartmentalized outlooks and fed with a prepackaged sense of identity, it’s a challenge to insist on finding meaning and value in ubiquity.

Lines of Lila Book Cover Art

Continue reading here.

Reblogged: Sketches and Scribbles

Sometimes, while you’re trying to outsmart time behind your work desk, you meet with your thoughts and ask questions you dare not ask your kitties. Then you try to find a way to impart that conversation to any surface you can find. And when you do find it, the universe simply opens up its doors to usher you in.

Lines of Lila Sketches and Scribbles Lost Rhyme

Lost Rhyme, ink on paper, March 9, 2017.

View more sketches and scribbles here.

Magkano na ang ice candy sa Pilipinas?

Piso pa rin ba?
O mas malamig pa sa piseta?
Ang agahan, pananghalian
at hapunan na pinagkasya
sa isang maliit kakarampot na supot
para ipagpalit sa pangarap
na papsikel, tutunawin lang
nang panandalian, isisikmurang
sa paparating na pantawid sa tag-init.

Pabili po ng ice candy…
Piso pa rin ba?

-Armineonila M., 2017

 

Poem: Green dreams

Green Dreams
Armineonila M.

I lost your grip
in the thunderstorm, and you,
likewise, lost mine
under the dragon’s breath –
a huge firewall stood
between us – a dead end’s curse,
cirrus clouds loomed
from a distance tainting
the sun’s rays, no illuminated path
the rainbow’s bend dared
deny us a destination.


Lunhaw
Tagalog translation by a friend

Nawala ko ang iyong kapit
nang bumagyo’t nagrilim, at ikaw,
ganoon din, nabitawhan kita
sa lilim ng dambuhalang hininga –
‘sang ga-bituing pader ang poder
nating sangga – sumpang sadya,
malabalahibong ulap ng kilabot
mula sa di-kalayuan ang lumimlim
sa mga sinag ng araw,
naglaho ang daang matuwid
arko ng balangaw ang tumindig
upang ipagkait sa atin ang tagpuan.

Baybayin calligraphy by Alurij

It’s not everyday that I bump into a dear friend online. But what’s more thrilling is that, once I do, I am greeted with such artistic charm and passion. This is what I see in these Baybayin calligraphic impressions intricately penned by alurij_.  Dig into it and admire the beauty of a culture embedded in each delicate stroke.

This slideshow requires JavaScript.

Mini musing:  We read ingredients in the same way we read terms and conditions.

Watch the line break in action (animated)

As I was preparing for more exciting features for Lines of Lila, I tried out the Autodesk Sketchbook Flipbook and thought of making an animated teaser. It was fun! Watch the line breaker in action. Well…sort of. 😀

 

Mini musing: I think, therefore I need coffee.